にしてもこの映画、日本では来春公開予定って…どんだけ遅いんじゃい!
This song is from 「Hannah Montana The Movie」it's coming April 10th, Taylor made this song for the movie. I like her songs cuz her lyrics are beautiful and I can feel these. but I guess my Japanese words aren't enough to give expression how her words are beautiful, so I'd like to ask for Japanese readers that try to read in English too. Well, I wanna go to her " the first show in Japan" but we don't know the tickets will sell in public or not yet......
By the way, in Japan, this movie is gonna start to show NEXT SPRING!!!!! What?!?!?! 1 year later!!!!!!
I've never gone with the wind, just let it flow
Let it take me where it wants to go
Til you open the door, there's so much more
I've never seen it before
I was trying to fly but I couldn't find my wings
But you came along and you changed everything
風と一緒に行くことなんてなかったの、
ただ流れるだけ
風は行きたい場所に私を連れて行く
あなたがドアを開けるまで、
そこにはもっとたくさんのものがある
見たこともないような世界
飛び立とうとしてるのに翼が見つからなかったの
だけど、あなたは現れてすべてを変えてしまったわ
You lift my feet off the ground
You spin me around
You make me crazier crazier
Feels like I'm falling and I am lost in your eyes
You make me crazier crazier crazier
地に足がつかないわ
ぐるぐる回ってるみたい
あなたは私を狂わせる、どんどん…
落ちているみたいな気分であなたに夢中なの
あなたは私を狂わせる、どんどんどんどん…
I watched from a distance as you made life your own
Every sky was your own kind of blue
And I wanted to know how that would feel
And you made it so real
You showed me something that I couldn't see
You opened my eyes and you made me believe.
私は遠くからあなたが生きるのを見ていたわ
空全部があなた独特の青色だった
私はどう感じるか知りたかった
あなたは現実にしたの
あなたは私が見えなかったものを見せてくれた
私の目を開かせて、信じさせてくれたわ
You lift my feet off the ground
You spin me around
You make me crazier crazier
Feels like I'm falling and I am lost in your eyes
You make me crazier crazier crazier oh
Baby you showed me what livin' is for
I don't wanna hide anymore
Baby あなたはなんのために生きるのか教えてくれた
もう隠したりしたくない
You lift my feet off the ground
You spin me around
You make me crazier crazier
Feels like I'm falling and I'm lost in your eyes
You make me crazier crazier crazier crazier crazier
Let it take me where it wants to go
Til you open the door, there's so much more
I've never seen it before
I was trying to fly but I couldn't find my wings
But you came along and you changed everything
風と一緒に行くことなんてなかったの、
ただ流れるだけ
風は行きたい場所に私を連れて行く
あなたがドアを開けるまで、
そこにはもっとたくさんのものがある
見たこともないような世界
飛び立とうとしてるのに翼が見つからなかったの
だけど、あなたは現れてすべてを変えてしまったわ
You lift my feet off the ground
You spin me around
You make me crazier crazier
Feels like I'm falling and I am lost in your eyes
You make me crazier crazier crazier
地に足がつかないわ
ぐるぐる回ってるみたい
あなたは私を狂わせる、どんどん…
落ちているみたいな気分であなたに夢中なの
あなたは私を狂わせる、どんどんどんどん…
I watched from a distance as you made life your own
Every sky was your own kind of blue
And I wanted to know how that would feel
And you made it so real
You showed me something that I couldn't see
You opened my eyes and you made me believe.
私は遠くからあなたが生きるのを見ていたわ
空全部があなた独特の青色だった
私はどう感じるか知りたかった
あなたは現実にしたの
あなたは私が見えなかったものを見せてくれた
私の目を開かせて、信じさせてくれたわ
You lift my feet off the ground
You spin me around
You make me crazier crazier
Feels like I'm falling and I am lost in your eyes
You make me crazier crazier crazier oh
Baby you showed me what livin' is for
I don't wanna hide anymore
Baby あなたはなんのために生きるのか教えてくれた
もう隠したりしたくない
You lift my feet off the ground
You spin me around
You make me crazier crazier
Feels like I'm falling and I'm lost in your eyes
You make me crazier crazier crazier crazier crazier
単語MEMO
*Gone With The Wind:かの有名映画『風と共に去りぬ』の原題
素敵な歌だね。
返信削除他で取り上げている曲もそうだけれど、女性が持つ恋愛感覚って、また男とは違った幸福感があるんだなぁって、詩を見て思った。
ちょっと古い言い方かもしれないけれど、女性って恋している相手によって、変わっていくというかね。
" just let it me flow "っていうフレーズが個人的には好きだなぁ。
そうだねぇ。幸せに感じるポイントも違うだろうしね。
返信削除けどこの「あなたが私を狂わせる」という題材は王道だよね。男女共に。
そして
「女性って恋している相手によって、変わっていくというかね。」
っていうコメントにびっくり。
けっこう男の子から見てもわかるもんなのかね。ほほう。