「Hoh, Thank you very much.」
ring ring ring (phone bell)
「Hello.」
「Hi, I'm Chap. I heard weezer had a new record coming out. 」
「That's true.」
「Why do you say you come by house to play for the girls?」
「That's sounds fine. Ah, Do you mind bring some friends?」
「Whatever you want. Just don't bring too many, dude.」
(hang up)
「Hey, come on, hahaha…」
「お、ありがと」
ring ring ring (phone bell)
「もしもし」
「もしもし、Chapだが。Weezerが新しいレコードを出したって聞いたんだが」
「ああ、そうだね。」
「なんでうちにきて女の子たちに演奏してくれないんだね」
「ああ、大丈夫だよ。友達を何人か連れていってもいいかな?」
「お好きなように。ただたくさん呼びすぎるなよ。」
(hang up)
「Hey, come on, hahaha…」
Where I come from isn't all that great
My automobile is a piece of crap
My fashion sense is a little whack
And my friends are just as screwy as me
オレの故郷はこんなに素晴らしいところじゃ全然ない
オレの車はゴミくずみたいなもんだし
オレのファッションセンスはイマイチだし
それに友達たちもオレみたいにばかげたやつらだし
I didn't go to boarding schools
Preppy girls never looked at me
Why should they I ain't nobody
Got nothing in my pocket
全寮制の学校にも行ってないし
私立校の女の子は振り向きもしないよ
オレなんかだし振り向くわけないよ
ポケットはカラッポだしね
Beverly Hills - That's where I want to be! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
Beverly Hills - Rolling like a celebrity! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
ビバリーヒルズ オレの憧れの地!
ビバリーヒルズに住みたいな…
ビバリーヒルズ セレブみたいに笑い転げたい!
ビバリーヒルズに住みたいな…
Look at all those movie stars
They're all so beautiful and clean
When the housemaids scrub the floors
They get the spaces in between
映画のスターたちをご覧よ
みんな美しくって清潔だな
お手伝いたちが床をごしごし洗ってたって
間にスペースがある
I wanna live a life like that
I wanna be just like a king
Take my picture by the pool
Cause I'm the next big thing!
オレはそんな風に暮らしたい
オレは王様みたいになりたいんだ
プールサイドで写真を撮ってくれ
だってオレが次のBIGだぜ!
Beverly Hills - That's where I want to be! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
Beverly Hills - Rolling like a celebrity! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
The truth is...I don't stand a chance
It’s something that you're born into...
And I just don't belong...
本当はね…そんな見込みはないんだけど
それは一種の生まれながらのなんかで…
オレには関係ないものなんだ…
No I don't - I'm just a no class, beat down fool
And I will always be that way
I might as well enjoy my life
And watch the stars play
そうだ、ちがうさ
オレは無階級の打ち倒されたバカ
これからもそんなもんさ
オレはオレの人生を精一杯楽しむぜ
それでスターたちが楽しんでるのを眺めるさ
Beverly Hills - That's where I want to be! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
Beverly Hills - Rolling like a celebrity! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
ring ring ring (phone bell)
「Hello.」
「Hi, I'm Chap. I heard weezer had a new record coming out. 」
「That's true.」
「Why do you say you come by house to play for the girls?」
「That's sounds fine. Ah, Do you mind bring some friends?」
「Whatever you want. Just don't bring too many, dude.」
(hang up)
「Hey, come on, hahaha…」
「お、ありがと」
ring ring ring (phone bell)
「もしもし」
「もしもし、Chapだが。Weezerが新しいレコードを出したって聞いたんだが」
「ああ、そうだね。」
「なんでうちにきて女の子たちに演奏してくれないんだね」
「ああ、大丈夫だよ。友達を何人か連れていってもいいかな?」
「お好きなように。ただたくさん呼びすぎるなよ。」
(hang up)
「Hey, come on, hahaha…」
Where I come from isn't all that great
My automobile is a piece of crap
My fashion sense is a little whack
And my friends are just as screwy as me
オレの故郷はこんなに素晴らしいところじゃ全然ない
オレの車はゴミくずみたいなもんだし
オレのファッションセンスはイマイチだし
それに友達たちもオレみたいにばかげたやつらだし
I didn't go to boarding schools
Preppy girls never looked at me
Why should they I ain't nobody
Got nothing in my pocket
全寮制の学校にも行ってないし
私立校の女の子は振り向きもしないよ
オレなんかだし振り向くわけないよ
ポケットはカラッポだしね
Beverly Hills - That's where I want to be! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
Beverly Hills - Rolling like a celebrity! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
ビバリーヒルズ オレの憧れの地!
ビバリーヒルズに住みたいな…
ビバリーヒルズ セレブみたいに笑い転げたい!
ビバリーヒルズに住みたいな…
Look at all those movie stars
They're all so beautiful and clean
When the housemaids scrub the floors
They get the spaces in between
映画のスターたちをご覧よ
みんな美しくって清潔だな
お手伝いたちが床をごしごし洗ってたって
間にスペースがある
I wanna live a life like that
I wanna be just like a king
Take my picture by the pool
Cause I'm the next big thing!
オレはそんな風に暮らしたい
オレは王様みたいになりたいんだ
プールサイドで写真を撮ってくれ
だってオレが次のBIGだぜ!
Beverly Hills - That's where I want to be! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
Beverly Hills - Rolling like a celebrity! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
The truth is...I don't stand a chance
It’s something that you're born into...
And I just don't belong...
本当はね…そんな見込みはないんだけど
それは一種の生まれながらのなんかで…
オレには関係ないものなんだ…
No I don't - I'm just a no class, beat down fool
And I will always be that way
I might as well enjoy my life
And watch the stars play
そうだ、ちがうさ
オレは無階級の打ち倒されたバカ
これからもそんなもんさ
オレはオレの人生を精一杯楽しむぜ
それでスターたちが楽しんでるのを眺めるさ
Beverly Hills - That's where I want to be! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
Beverly Hills - Rolling like a celebrity! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
単語MEMO
*whack:(v.)(杖などで)激しく(びしっと)打つ (n.)びしっという音、(良い)状態
*screwy:途方もなくおかしい、ばかげた、少し酔っぱらった
*boarding school:寄宿学校、全寮制学校
*preppy:prep school(=preparatory school 市立中等学校)に通う学生
*stand a [good/ fair] chance of doing [to do]:…する見込みが十分ある
*born:生まれた、生まれながらの
*beat down ...:押さえつける、打ち倒す
0 件のコメント:
コメントを投稿