I like her voice, so cool. In this PV they're eating SUSHI scaling a precipice....OMG....
Nice legs, Daisy Dukes,
Makes a man go (whistles),
That’s the way they all come through like (whistles),
Low-cut, see-through shirts that make ya (whistles),
That’s the way she come through like (whistles),
ステキなおみ足、天下一品の拳、
男を奮い立たせる(ひゅー)
それがみんなが好きなやり方さ(ひゅー)
ロウカット、シースルーシャツ、それらがさya(ひゅー)
それが彼女が好きなやり方さ(ひゅー)
‘Cause I
Just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight (then down),
‘Cause I
Just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight,
Then down
だってオレ、
巻き起こそう
巻き起こそう
今夜は巻き起こそう(それからダウン)
だってオレ、
巻き起こそう
巻き起こそう
今夜は巻き起こそう
それからダウン
I think I should know
How to make love to something innocent
Without leaving my fingerprints out,
Now,
L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
How do I say I’m sorry
‘Cause the word is just never gonna come out,
Now,
L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
知っとくべきだった
どうやったら愛をもっと純潔なものにできるのか
オレの指紋を残さないで
今、
L-o-v-eは今他の言葉みたいだ、オレが今まで発音したことないみたいな
どうやってごめんっていったらいいんだ
だってその言葉が全然出て来ないんだ
L-o-v-eは今他の言葉みたいだ、オレが今まで発音したことないみたいな
Tight jeans, double d’s makin’ me go (whistles),
All the people on the street know (whistles),
Iced out, lit-up make the kids go (whistles),
All the people on the street know (whistles),
タイトジーンズ、double dがオレを奮い立たせる(ひゅー)
道行く人みんなが知ってる(ひゅー)
のけものにされたり麻薬にやられて子供は育つ(ひゅー)
道行く人みんなが知ってる(ひゅー)
‘Cause I
Just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight (then down),
‘Cause I
Just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight,
then down
I think I should know
How to make love to something innocent
Without leaving my fingerprints out,
Now,
L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
How do I say I’m sorry
‘Cause the word is just never gonna come out,
Now,
L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
Push it baby, push it baby,
Out of control,
I got my gu* cocked tight and I’m ready to blow,
Push it baby, push it baby,
Out of control,
This is the same old dance that you already know,
いけ、いけbaby
制御不能
オレの小さくまとまったguを膨らます準備万端
いけ、いけbaby
制御不能
これはおまえもよく知ってる古いダンスと一緒だよ
Push it baby, push it baby,
Out of control,
I got my gu* cocked tight and I’m ready to blow,
Push it baby, push it baby,
Out of control,
This is the same old dance that you already know
I think I should know
How to make love to something innocent
Without leaving my fingerprints out,
Now,
L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
Makes a man go (whistles),
That’s the way they all come through like (whistles),
Low-cut, see-through shirts that make ya (whistles),
That’s the way she come through like (whistles),
ステキなおみ足、天下一品の拳、
男を奮い立たせる(ひゅー)
それがみんなが好きなやり方さ(ひゅー)
ロウカット、シースルーシャツ、それらがさya(ひゅー)
それが彼女が好きなやり方さ(ひゅー)
‘Cause I
Just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight (then down),
‘Cause I
Just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight,
Then down
だってオレ、
巻き起こそう
巻き起こそう
今夜は巻き起こそう(それからダウン)
だってオレ、
巻き起こそう
巻き起こそう
今夜は巻き起こそう
それからダウン
I think I should know
How to make love to something innocent
Without leaving my fingerprints out,
Now,
L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
How do I say I’m sorry
‘Cause the word is just never gonna come out,
Now,
L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
知っとくべきだった
どうやったら愛をもっと純潔なものにできるのか
オレの指紋を残さないで
今、
L-o-v-eは今他の言葉みたいだ、オレが今まで発音したことないみたいな
どうやってごめんっていったらいいんだ
だってその言葉が全然出て来ないんだ
L-o-v-eは今他の言葉みたいだ、オレが今まで発音したことないみたいな
Tight jeans, double d’s makin’ me go (whistles),
All the people on the street know (whistles),
Iced out, lit-up make the kids go (whistles),
All the people on the street know (whistles),
タイトジーンズ、double dがオレを奮い立たせる(ひゅー)
道行く人みんなが知ってる(ひゅー)
のけものにされたり麻薬にやられて子供は育つ(ひゅー)
道行く人みんなが知ってる(ひゅー)
‘Cause I
Just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight (then down),
‘Cause I
Just set them up,
Just set them up,
Just set them up tonight,
then down
I think I should know
How to make love to something innocent
Without leaving my fingerprints out,
Now,
L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
How do I say I’m sorry
‘Cause the word is just never gonna come out,
Now,
L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
Push it baby, push it baby,
Out of control,
I got my gu* cocked tight and I’m ready to blow,
Push it baby, push it baby,
Out of control,
This is the same old dance that you already know,
いけ、いけbaby
制御不能
オレの小さくまとまったguを膨らます準備万端
いけ、いけbaby
制御不能
これはおまえもよく知ってる古いダンスと一緒だよ
Push it baby, push it baby,
Out of control,
I got my gu* cocked tight and I’m ready to blow,
Push it baby, push it baby,
Out of control,
This is the same old dance that you already know
I think I should know
How to make love to something innocent
Without leaving my fingerprints out,
Now,
L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
単語MEMO
*daisy:デージー(キク科の花)、一流の人、第一級品、 逸品、めめしい男、主婦
*whistle:口笛を吹く
*Ice out:…を殺す、…をのけ者にする
*lit-up:(俗)(酒・麻薬に)酔った
オリジナルのSTARSTRUKKはこんな↓
あの、ここでのDaisy Dukesて
返信削除katy perryのCalifornia girlsでの
人物のDaisy Dukesとはちがうんですか??
素人がゆうのもあれなんですけど。。^^;
>orangeさん
削除そうですね…たしかに!
この曲を先に翻訳したので、その時には気付きませんでした。ご指摘ありがとうございます。
また遊びにきてくださいね!
Daisy Dukes ってパンツが見えるほど短いデニムのショートパンツのことだとおもうよ。
削除nice legsのあとに来てるし
返信遅くなりごめんなさい!そして、そうなんですね、知らなかったです。今度修正するときの参考にさせてもらいます、ありがとうございます。
削除