人気の投稿

2009/11/14

STARSTRUKK ft. Katy Perry - 3OH!3

Katy Perryの声はかっこいいなぁー。最後に絶壁で寿司を食べててこの人達ほんとバカだなぁと思った。笑
I like her voice, so cool. In this PV they're eating SUSHI scaling a precipice....OMG....

Nice legs, Daisy Dukes,

Makes a man go (whistles),

That’s the way they all come through like (whistles),

Low-cut, see-through shirts that make ya (whistles),

That’s the way she come through like (whistles),

ステキなおみ足、天下一品の拳、
男を奮い立たせる(ひゅー)
それがみんなが好きなやり方さ(ひゅー)
ロウカット、シースルーシャツ、それらがさya(ひゅー)
それが彼女が好きなやり方さ(ひゅー)

‘Cause I

Just set them up,

Just set them up,

Just set them up tonight (then down),

‘Cause I

Just set them up,

Just set them up,

Just set them up tonight,

Then down

だってオレ、
巻き起こそう
巻き起こそう
今夜は巻き起こそう(それからダウン)
だってオレ、
巻き起こそう
巻き起こそう
今夜は巻き起こそう
それからダウン

I think I should know

How to make love to something innocent

Without leaving my fingerprints out,

Now,

L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce

How do I say I’m sorry

‘Cause the word is just never gonna come out,

Now,

L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce

知っとくべきだった
どうやったら愛をもっと純潔なものにできるのか
オレの指紋を残さないで
今、
L-o-v-eは今他の言葉みたいだ、オレが今まで発音したことないみたいな
どうやってごめんっていったらいいんだ
だってその言葉が全然出て来ないんだ
L-o-v-eは今他の言葉みたいだ、オレが今まで発音したことないみたいな

Tight jeans, double d’s makin’ me go (whistles),

All the people on the street know (whistles),

Iced out, lit-up make the kids go (whistles),

All the people on the street know (whistles),

タイトジーンズ、double dがオレを奮い立たせる(ひゅー)
道行く人みんなが知ってる(ひゅー)
のけものにされたり麻薬にやられて子供は育つ(ひゅー)
道行く人みんなが知ってる(ひゅー)

‘Cause I

Just set them up,

Just set them up,

Just set them up tonight (then down),

‘Cause I

Just set them up,

Just set them up,

Just set them up tonight,

then down

I think I should know

How to make love to something innocent

Without leaving my fingerprints out,

Now,

L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce

How do I say I’m sorry

‘Cause the word is just never gonna come out,

Now,

L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce


Push it baby, push it baby,

Out of control,

I got my gu* cocked tight and I’m ready to blow,

Push it baby, push it baby,

Out of control,

This is the same old dance that you already know,

いけ、いけbaby
制御不能
オレの小さくまとまったguを膨らます準備万端
いけ、いけbaby
制御不能
これはおまえもよく知ってる古いダンスと一緒だよ


Push it baby, push it baby,

Out of control,

I got my gu* cocked tight and I’m ready to blow,

Push it baby, push it baby,

Out of control,

This is the same old dance that you already know


I think I should know

How to make love to something innocent

Without leaving my fingerprints out,

Now,

L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
単語MEMO
*daisy:デージー(キク科の花)、一流の人、第一級品、 逸品、めめしい男、主婦
*whistle:口笛を吹く
*Ice out:…を殺す、…をのけ者にする
*lit-up:(俗)(酒・麻薬に)酔った


オリジナルのSTARSTRUKKはこんな↓

4 件のコメント:

  1. あの、ここでのDaisy Dukesて
    katy perryのCalifornia girlsでの
    人物のDaisy Dukesとはちがうんですか??
    素人がゆうのもあれなんですけど。。^^;

    返信削除
    返信
    1. >orangeさん
      そうですね…たしかに!
      この曲を先に翻訳したので、その時には気付きませんでした。ご指摘ありがとうございます。

      また遊びにきてくださいね!

      削除
    2. Daisy Dukes ってパンツが見えるほど短いデニムのショートパンツのことだとおもうよ。
      nice legsのあとに来てるし

      削除
    3. 返信遅くなりごめんなさい!そして、そうなんですね、知らなかったです。今度修正するときの参考にさせてもらいます、ありがとうございます。

      削除