人気の投稿

2012/03/15

If I Die Young - The Band Perry

kaoriさんのリクエストにお答えして…ってもう半年経っちゃいましたね、ごめんなさい…!!でもよかったら見てみてください。
私はこの曲のPVを見るとジョン・エヴァレット・ミレイのオフィーリア(絵画)を思い出します。小学生の時に美術の資料集に出ていたあの絵に私は夢中になったのを覚えています。はじめて本物を見た時しばらく動けなかった。悲しくて美しい。
This song is requested from kaori...but sorry it was 6 month ago. I'm sorry but please enjoy.

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river, at dawn
Send me away with the words of a love song

もし私が死んだら、サテンの服で葬って
バラの花のベッドに横たわらせて
川に沈めて、夜明けの頃に
愛の歌の歌詞とともに私を送って

Uh oh, uh oh

Lord make me a rainbow,
I'll shine down on my mother
She'll know
I'm safe with you when she stands under my colors, oh well
Life ain't always what you think it ought to be, no
Ain't even grey, but she buries her baby

神様は私を虹にする
母さんのところを明るく照らすわ
母さんはわかると思う
私の色の光のもとに立てば、私があなたと一緒に元気でやってるって、十分に
人生はいつでもうまくいくわけではない
辛いかもしれないけど自分の子供を葬るんだわ

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

短い人生の尖ったナイフ
私の生きた時間は十分だったというだけのこと

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

And I'll be wearing white, when I come into your kingdom
I'm as green as the ring on my little cold finger,
I've never known the lovin' of a man
But it sure felt nice when he was holdin' my hand,
There's a boy here in town, says he'll love me forever,
Who would have thought forever could be severed by

私は白い服を着てると思うわ、あなたのお城を訪れる時には
私の小さな凍えた指の指輪のように私は無垢
男の人に愛されることなんて知らなかった
だけど彼が私の手をとった時に、いい感じだと思ったの
街に一人の男の子がいた、彼は私を永遠に愛すると言ったのよ
それは永遠に守られるものだと思っていたわ

The sharp knife of a short life, well,
I've had just enough time

So put on your best boys and I'll wear my pearls
What I never did is done

素敵な男の子たちをそっちのけにして私は真珠をつける
一度もやったことがないことをした

A penny for my thoughts, oh no, I'll sell 'em for a dollar
They're worth so much more after I'm a goner
And maybe then you'll hear the words I been singin'
Funny when you're dead how people start listenin'

1セントくらいの私の考えを、いや、1ドルで売るわ
私が死んだ後にそれはもっと価値のあるものになるわ
そしてたぶん、私が歌っていた言葉をあなたは聞くことになるんだわ
おかしな話、死んでしまってから人は耳を傾けるんだから

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song

Uh oh (uh, oh)
The ballad of a dove (oh, uh)
Go with peace and love
Gather up your tears, keep 'em in your pocket
Save 'em for a time when you're really gonna need 'em, oh

ああ、
やさしいバラッド
愛と平和をかかげていきましょう
涙をかき集めて、ポケットにしまいましょう
本当に必要な時のためにとっておきましょう、おお

The sharp knife of a short life, well
I've had just enough time

So put on your best boys and I'll wear my pearls
単語MEMO
*bury:埋葬する
*dawn:夜明けに
*(as) green as grass:世間知らずで,無知の.


固有名詞MEMO
The Band Perry:バンド・ペリー
この3人、兄弟です!アメリカ合衆国テネシー州グリーンビル出身のカントリーミュージシャン。歌っているのがお姉さんのKimberly Perry、弟達のNeil PerryとReid Perryがバックコーラスと演奏です。



Ophelia - John Everett Millais:オフィーリア - ジョン・エヴァレット・ミレイ
ウィリアム・シェイクスピアが手がけた四大悲劇「ハムレット」の一場面を描いた名作絵画。ロンドンのテート・ギャラリーにあります。

0 件のコメント:

コメントを投稿