人気の投稿

2010/05/29

California - Phantom Planet

[California Song! vol.1]
2003年にはじまっておととしまでやってたThe OCというドラマの主題歌です。OCとはオレンジカウンティーの略で、ロサンゼルスの南に位置する町の名前。オレンジカウンティーはセレブが暮らす裕福な街があって、サーフィンが盛んなビーチがあったりthe西海岸、といった雰囲気の町です。このビデオで主役のライアンとヒロインのマリッサが二人乗り自転車で楽しそうに走ってるピアはロサンゼルスのレドンドビーチというビーチにあるピアで、サバが釣れたりします。w
The theme song of TV show The OC. OC means Orange County which located south of Los Angeles County. There're beautiful towns many rich people living and famous as good beach for surfing. In this video. the pier which the guy and girl are riding a bike is Redondo pier in LA, you can catch some mackerels over there.
PVが埋め込めなかったので、The OCのイメージのビデオです。PV観たい人はこちらをどうぞー→http://www.youtube.com/watch?v=jN_npb7ptXA

We've been on the run
Driving in the sun
Looking out for number 1
California here we come
Right back where we started from

オレたちは走り続けてきた
太陽の光の中を
ナンバー1を求めて
カリフォルニア、帰ってきたよ
オレたちのはじまりの地

Hustlers grab your guns
Your shadow weighs a ton
Driving down the 101
California here we come
Right back where we started from

詐欺師たちがおまえの銃をつかむ
おまえの影が重くのしかかるんだ
101のフリーウエーを下って
カリフォルニア、帰ってきたよ
オレたちのはじまりの地

California!
Here we come!

カリフォルニア!
帰ってきた!

On the stereo
Listen as we go
Nothing's gonna stop me now
California here we come
Right back where we started from

ステレオで
好きに聴こう
オレらを止めるものはもう何もない
カリフォルニア、帰ってきたよ
オレたちのはじまりの地

Pedal to the floor
Thinkin' of the roar
Gotta get us to the show
California here we come
Right back where we started from

大地を蹴って
その叫び声のことを考えながら
ショーに向かおう
カリフォルニア、帰ってきたよ
オレたちのはじまりの地

California!
Here we come!
単語MEMO
*hustler:詐欺師、ぺてん師、勝負師、売春婦
*roar:どなる、大声で言う、ほえる声、とどろき

2010/05/05

My Happy Ending - Avril Lavigne

2004年の2st Albumからのシングルカット。すれちがって壊れてく感覚がとてもリアルな曲だと思う。環境が人を変えたりもするしね。
it was released as 2nd album's 2nd internationally released single in 2004. I can imagine the situation like this so real from this song, sometimes misunderstanding and surroundings breaks a relationship.

Oh oh, oh oh
So much for my happy ending

私のハッピーエンディングはこれで終わり

Oh oh, oh oh
So much for my happy ending

Oh oh, oh oh, oh oooooh....

Let's talk this over
It's not like we're dead
Was it something I did?
Was it something you said?

話し合いましょう
私たちは死んじゃったわけじゃない
私がした何かがいけなかった?
あなたが言った何かがいけなかった?

Don't leave me hangin'
In a city so dead
Held up so high
On such a breakable thread

中途半端で私を取り残さないで
死んじゃったみたいな街で
高いところに持ち上げて
こんなに壊れやすい糸の上に

You were all the things I thought I knew
And I thought we could be

私が考えられる全てがあなただったの
それと私たちならできると思ってた

You were everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be
But we lost it (but we lost it)
All of the memories, so close to me
Just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending

あなたは私がほしい全てだった、全て
私たちは運命的で、一緒にいることになってた
けど失った(けど失った)
全ての記憶が、近くにありすぎる
消えてなくなった
話の間中あなたは取りつくろってる
私のハッピーエンディングはこれで終わり

Oh oh, oh oh
So much for my happy ending (Oh oh, oh oh)

Oh oh, oh oh

You've got your dumb friends
I know what they say
They tell you I'm difficult
But so are they (So are they)
But they don't know me
Do they even know you? (Even know you)
All the things you hide from me
All the shit that you do (All the shit that you do)

あなたはまぬけな友達たちがいて
彼らがなんて言ってるか私は知ってるわ
彼らは私は難しいって言うんでしょ
だけど、それで彼らはどうなの?
だけど、彼らは私のことなんかしらないくせに
あなたのことだってどのくらいわかってた?
すべてのことを私に隠したの
あなたがしたことはみんなクソだわ

You were all the things I thought I knew
And I thought we could be

You were everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be,
but we lost it
all of the memories, so close to me
just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending

It's nice to know that you were there,
Thanks for acting like you cared
And making me feel like I was the only one
It's nice to know we had it all
Thanks for watching as I fall
And letting me know we were done

あなたがそこにいたってわかってよかった
私の事気遣ってくれてるように振る舞ってくれてありがとう
それと私だけなんだって思わせてくれてありがとう
私たちは恵まれてたんだってわかってよかった
私が落ちていくのを見ていてくれてありがとう
それと私たちは終わったんだってわからせてくれてありがとう

He was everything, everything that I wanted
We were meant to be, supposed to be,
but we lost it
And all of the memories, so close to me,
just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending...

You were everything, everything that I wanted
And we were meant to be, supposed to be,
but we lost it
And all of the memories, so close to me,
just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending

Oh oh, oh oh
So much for my happy ending
Oh oh, oh oh
So much for my happy ending

Oh oh, oh oh, oh oh....
Oh ooooh....
単語MEMO
*thread:糸
*be meant to do:することになっている、するためのものである
*have it all:ありとあらゆるものに恵まれている

A Moment Like This - Kelly Clarkson

2002年10月5日発売の彼女のデビュー曲です。ういういしい、わかわかしい。夢が叶う瞬間の涙が出るほど幸せな気持ちであふれているね。
This is her debut song October 5, 2002. Unaffected and youthful. It's full of happy feeling when a dream comes true. so moved.

What if I told you it was all meant to be?
Would you believe me, would you agree?
Its almost that feeling that we've met before
so tell me that you dont think Im crazy
when I tell your love is here and now.

私がこれは運命なんだと言ったら信じる?
私を信じられる?納得する?
私たちは以前にも会ったことがあるように感じる
だから私が狂ってるなんて思わないって言って
あなたの愛がここにあるなんて言ったとしても

A Moment like this.
Some people wait a lifetime for a moment like this.
Some people search forever for that one special kiss.
I cant believe its happening to me.
Some people wait a lifetime for a moment like this.

この瞬間
人生を賭けてこの瞬間を待っている人もいる
ただ1回の特別なキスを永遠に探している人もいる
こんなことが私に起こってるなんて信じられない
人生を賭けてこの瞬間を待っている人もいる

Everything changes, but beauty remains.
Something so tender I cant explain.
Well I may be dreaming but til I awake..
Can we make the dream last forever?
And I'll cherish all the love we share for a moment like this.

全てが変わってくけれど美は変わらない
それは私には説明できないような繊細なもの
目覚めるまで夢をみていられないかしら
夢を永遠にできないかしら?
この瞬間に分かち合った全ての愛をずっと忘れないわ

Some people wait a lifetime for a moment like this.
Some people search forever for that one special kiss.
I cant believe its happening to me.
Some people wait a lifetime for a moment like this.

The speed of waiting love of all.
I wanna know that you will catch me when I fall.
So let me tell you this.
Some people wait a lifetime for a moment like this...

全ての愛の速度
知りたいの、あなたが私が落ちても受け止めてくれるって
だから言わせて
人生を賭けてこの瞬間を待っている人もいる

Some people search a lifetime for a moment like this.
Some people search forever for that one special kiss.
I cant believe its happening to me.
Some people wait a lifetime for a moment like this.
単語MEMO
*tender:柔らかい、華奢な
*cherish:だいじにする、忘れずにいる

2010/05/04

Telephone - Lady Gaga ft. Beyoncé

わかる!この気持ち!…ですが今日、電車にケータイ忘れてきちゃった。見つかるかなぁ…悲。
I agree this feeling!!! but.....today, I left my cellphone in train somehow...... hope I can find it.


[Lady Gaga]

Hello, hello, baby
You called, I cant hear a thing.
I have got no service 
in the club, you see, see

Wha-Wha-What did you say?
Oh, youre breaking up on me
Sorry, I cannot hear you,
Im kinda busy.

もしもし、baby
電話してきたのね、けど聞こえないわ
クラブでは受け付けてないの、わかる?
なんて言ったの?
ああ、私と別れるって?
ごめん、聞こえないの
ちょっと忙しいのよ

K-kinda busy

K-kinda busy

Sorry, I cannot hear you, Im kinda busy.

忙しいのよ
忙しいのよ
ごめん、聞こえないわ、忙しいの

Just a second,
its my favorite song theyre gonna play

And I cannot text you with
 a drink in my hand, eh

You shoulda made some plans with me,

you knew that I was free.
And now you wont stop calling me;

Im kinda busy.

ちょっと待って
私の好きな曲が流れるところなの
手に飲み物を持っててあなたにテキストを送れないの
何か予定を立てるべきだったわ
私が暇だって知ってたじゃない
そして今は私に電話をかけるのをやめようとしない
忙しいのよ

Stop callin, stop callin,
I dont wanna think anymore!
I left my hand and my heart on the dance floor.

Stop callin, stop callin,

I dont wanna talk anymore!

I left my hand and my heart on the dance floor.

かけてこないで、かけてこないで
もう考えたくないの
もうお手上げで私の心はダンスフロアーにあるの
かけてこないで、かけてこないで
もう話したくないのよ!
もうお手上げで私の心はダンスフロアーにあるの

Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh

Stop telephonin me!

Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh

Im busy!

Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh

Stop telephonin me!

Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh

電話をするのをやめて!
忙しいの!
電話をするのをやめて!

Can call all you want,

but theres no one home,

and youre not gonna reach my telephone!

Out in the club,
 and Im sippin that bub,

and youre not gonna reach my telephone!

好きなように電話をすればいいわ
でも家には誰もいないの
だからあなたは私をつかまえられないでしょうね
クラブを出たら泡をすする
だからあなたは私をつかまえられないでしょうね

Call when you want,

but theres no one home,

and youre not gonna reach my telephone!

Out in the club,
 and Im sippin that bub,

and youre not gonna reach my telephone!

[Beyonce]

Boy, the way you blowin up my phone

wont make me leave no faster.

Put my coat on faster,
leave my girls no faster.
I shoulda left my phone at home,

cause this is a disaster!

Callin like a collector -
 sorry, I cannot answer!

ねぇ、私の電話を襲うんなら
私を置いていかないで
はやくコートを着せて
彼女たちを置いていかないで
電話は家に置いて行けばよかった
だってこれは災害よ!
コレクターみたいに電話するのね、
ごめん、でられないわ!

Not that I dont like you,

Im just at a party.

And I am sick and tired
 of my phone r-ringing.

Sometimes I feel like I live in Grand Central Station.

Tonight Im not takin no calls,

cause Ill be dancin.

あなたを嫌いなわけではないの
パーティをしてるだけ
電話が鳴る事にもううんざりで疲れたのよ
時々グランドセントラルステーションに住んでる気分だわ
今夜は電話を受けないつもりよ
だって踊っているんだもん

Cause Ill be dancin

Cause Ill be dancin

Tonight Im not takin no calls, cause Ill be dancin!

だって踊っているんだもん
だって踊っているんだもん
今夜は電話を受けないつもりよ、だって踊っているんだもん

Stop callin, stop callin,
I dont wanna think anymore!
I left my hand and my heart on the dance floor.

Stop callin, stop callin,
I dont wanna talk anymore!
I left my hand and my heart on the dance floor.

Stop callin, stop callin,
I dont wanna think anymore!

I left my hand and my heart on the dance floor.

Stop callin, stop callin,
I dont wanna talk anymore!
I left my hand and my heart on the dance floor.

Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh

Stop telephonin me!

Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Im busy!

Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh

Stop telephonin me!

Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh

Can call all you want,

but theres no one home,

youre not gonna reach my telephone!

Cause Im out in the club,

and Im sippin that bub,
 and youre not gonna reach my telephone!

Call when you want,

but theres no one home,

and youre not gonna reach my telephone!

Cause Im out in the club,
and Im sippin that bub,
 and youre not gonna reach my telephone!

My telephone!
M-m-my telephone!

Cause Im out in the club,

and Im sippin that bub,
 and youre not gonna reach my telephone!

My telephone!

M-m-my telephone!

Cause Im out in the club,

and Im sippin that bub,
 and youre not gonna reach my telephone!

Were sorry the number you have reached is not in service at this time.

Please check the number, or try your call again

おかけになった電話番号はただ今おつなぎすることができません
もう一度番号をお確かめになって、おかけなおしください

単語MEMO
*disaster:不幸、天災


こっちはちょっと前に出てたBeyoncé ft. Lady Gagaの曲です。題名は「Video Phone」…思い出すのは映画のはじまる前にやる“Stop映画ドロボウ”の映像…。w


固有名詞MEMO
Beyonce:ビヨンセ
元Destiny's Child(98-05)のR&Bシンガーソングライター。B.D: 1981/9/4

Bleeding Love - Leona Lewis

2008年のヒットソングです。訳してみたら…うーん…誰かを傷つけないと一緒にいれない愛の歌…なのかな。たぶん。
This is 2008's hit song. I guess it's a love song but someone must be in pain...

Closed off from love
I didn't need the pain
Once or twice was enough
And it was all in vain
Time starts to pass
Before you know it you're frozen

愛を拒んでいたの
苦しみなんて味わいたくなかったから
1回か2回で十分だったの
そういうのはほんと無駄だった
時間が過ぎるために始まる
昔は、知ってる?あなたは凍ってしまってた

But something happened
For the very first time with you
My heart melts into the ground
Found something true
And everyone's looking round
Thinking I'm going crazy

けど何かが起きた
あなたとの出会いの頃
私の心は地面に溶けていった
真実をみつけて
みんなが周りを見回すの
私がまるで狂ってしまったんじゃないかと思って

But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

けどみんなの言うことなんて気にしないわ
あなたと恋に落ちてるんだから
みんなは私をどこかへやろうとするけど
だれも真実をしらないんだもの
私の心はうぬぼれで無能になった
心を閉ざそうとして
だけどあなたは私を開いていったわ

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open

傷つきながら
傷つきながらの愛
傷つきながら
傷つきながらの愛
傷つきながら
傷つきながらの愛
あなたは私を開かせる

Trying hard not to hear
But they talk so loud
Their piercing sounds fill my ears
Try to fill me with doubt
Yet I know that the goal
Is to keep me from falling

聞かないように努めるけど
彼らはほんとにわめきたてる
彼らのかん高い声が私の耳をいっぱいにする
私を疑う心でいっぱいにしようとするの
私はまだゴールがみつからないのに
落っことしていくんだわ

But nothing's greater than the rush
that comes with your embrace
And in this world of loneliness
I see your face
Yet everyone around me
Thinks that I'm going crazy, maybe, maybe

あなたの抱擁よりも圧倒されるものなんてないわ
孤独の世界にはまってしまったら
あなたの顔をみるの
私の周りのすべての人がまだ
私が狂ってしまったと考えるより前に、たぶん、たぶん

But I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open

And it's draining all of me
Oh they find it hard to believe
I'll be wearing these scars
For everyone to see

私のすべてを呑み込むの
ああ、みんな信じるのは難しいってわかってる
私はそういう傷跡を負うことになるんだわ
みんながわかるように

I don't care what they say
I'm in love with you
They try to pull me away
But they don't know the truth
My heart's crippled by the vein
That I keep on closing
You cut me open and I

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open and I

Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
I keep bleeding
I keep, keep bleeding love
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
You cut me open and I
Keep bleeding
Keep, keep bleeding love
単語MEMO
*in vain:効果なく、むなしく、むだで
*crippled:不具の、無能力な
*piercing:かん高い、つんざく
*Greater:都市が〉郊外を含めた;〈国が〉属領を含めた
*embrace:受け入れる
*drain:排出させる、すっかり拭き取る、飲み干す
*scar:傷跡