人気の投稿

2009/03/31

Home - Daughtry

2007年のヒット曲。男の人の愛して待っていてくれる家族(妻)への感謝の気持ち。特にこの人の、“歌手になりたいっていう夢を諦めかけてたけど妻の応援もあってアメリカンアイドルに出て支持されて…”っていうバックグラウンドを知るとまたぐっとくるね。
I'm staring out into the night
Trying to hide the pain
I'm going to the place where love
And feeling good don't ever cost a thing
And the pain you feel's a different kind of pain

暗闇の中をじっと見つめる
苦しみを隠そうとして
愛のあるあの場所に行こう
永遠に苦悩のない幸せを感じよう
おまえの感じる苦しみは別のものだ

I'm going home
Back to the place where I belong
And where your love has always been enough for me

うちに帰ろう
オレがいるべき場所へ
おまえの愛に満ちている場所へ

I'm not running from
No, I think you got me all wrong
I don't regret this life I chose for me

オレは逃げてるわけじゃないんだ
いいや、おまえはオレを誤解していると思う
オレは後悔なんかしてない、オレのために選んだこの人生を

But these places and these faces are getting old
So I'm going home
Well I'm going home

だけど周りの場所も周りのツラも古びてきていて
だからうちに帰ろう
うちに帰ろう

The miles are getting longer, it seems
The closer I get to you
I've not always been the best man or friend for you
But your love remains true
And I don't know why
You always seem to give me another try

離れれば離れるほど
おまえが近くにいるみたいに感じる
オレはいつだっておまえにとって最高の男でも友達でもいられなかったけど
おまえの愛は真実のままでそこにある
なんでかわからないけど
おまえはいつでもオレにもう一度挑戦をさせてくれる

So I'm going home
Back to the place where I belong
And where your love has always been enough for me

I'm not running from.
No, I think you got me all wrong
I don't regret this life I chose for me
But these places and these faces are getting old

Be careful what you wish for
'Cause you just might get it all
You just might get it all
And then some you don't want

何を願うのか大事にしないといけない
ひょっとしたら叶うかもしれないんだから
ひょっとしたら全て手に入るかもしれない
さらにもしかしたら、おまえの望まないものまでも

Be careful what you wish for
'Cause you just might get it all
You just might get it all, yeah

Oh, well I'm going home
Back to the place where I belong
And where your love has always been enough for me

I'm not running from
No, I think you got me all wrong
I don't regret this life I chose for me
But these places and these faces are getting old

I said, these places and these faces are getting old
So, I'm going home

I'm going home
単語MEMO
*stare:じっと見つめる、睨みつける、ひどく目立つ
*pain:苦痛、苦しみ、
*cost:(v.)(金額を)費やさせる、犠牲を払わされる、苦痛をもたらす
*remain:依然として…のままである

VocalのChris Daughtry(左から2番目)は『American Idol season5(2006年)』で4位で終わったけど、高い歌唱力でたくさんの人に支持された。その後、DAUGHTRYというバンド名で活動中。

Holly Wood Died - Yellowcard

2006年にリリースされた「Light and Sounds」というアルバムのラストを飾る曲。
ロックは意味を汲むのが難しい…。たぶんだけど、「退廃的なハリウッド(Hollywood)の様」を「ホリー・ウッド(Holly Wood)という名前の女性」にかけて表現しているように思う。成功しなかったり傷ついたりした人のことや、悲しい事故などそういうこと全部、気付かないうちに処理されていく大都会ならではの空しさを表現しているようのでは?一行ごとの訳はどう訳してもその言葉を超えられないけど、全体をそう解釈して読むと、比喩的に表現しているような部分もなんとなくそんな気がしてくる。
ちがうかもしれないけどね ;P
Accidents out on the highway to somewhere
They tell us about when we we're young
Rescuers working to clean up the crashes
Before she can see what they've done
Nobody told her she'd lose in the first round
The last fight was fixed from the start
Name's on her sidewalks they move through her body
Like razors they cut through her heart
Like razors they cut through her heart

どこかに向かうハイウェイで起きた事故
オレらがまだ幼かった頃の話を聞かせる
何があったか彼女が知る前に
救急隊員が事故の片付けをしてしまった

彼女が最初から負けるなんて誰も教えてやらなかった
勝負は最初から決まっていたんだ

彼女の悪口や風評が彼女を傷つける
まるでカミソリで心を切り刻むように
まるでカミソリで心を切り刻むように

Hey let go of all you know
You're flying away now
What have you got to lose
And say out loud these words I've found
I'll be there when you come down
I'll be waiting for you

Hey, 全部捨て去っちまえばいい
お前は今飛び立とうとしてるんだ
失うものなんてないじゃないか
「見つけたぞ」って大声で叫べばいい
お前が来る時にはオレもそこにいるよ
そこでお前を待ってるよ

Night life the high life she just wants a good life
So someone remembers her too
But somewhere she heard there was some place to go
when you die when you live like we do
Die when you live like we do

夜遊び贅沢な暮らし、彼女はただいい生活を望んだだけ
誰かが、彼女を覚えているだろうが
何処か、彼女は行くべき場所があると聞いた
皆と同じように生きていかなきゃ、生きていようが死んでいようが
皆と同じように生きていかなきゃ、生きていようが死んでいようが

Hey let go of all you know
You're flying away now
What have you got to lose
And say out loud these words I've found
I'll be there when you come down
I'll be waiting for you

Hey let go of all you know
You're flying away now
What have you got to lose
And say out loud these words I've found
I'll be there when you come down
I'll be waiting for you
単語MEMO
*names:悪口
*sidewalk:歩道→しろうと(?)
*fly away:飛び去る、軽はずみな、(飛行機が)いつでも飛べる
Yellowcardは1997年にデビューしたパンク系オルタナティブ・ロックバンド。2008年4月に活動休止してしまったらしい。フロリダ出身でL.A.を中心に活動。途中でヴォーカルが変わってる。音楽の特徴はパンクロックなのにバイオリン奏者がいること。そのバイオリンのショーンは母親が日本人のハーフなんだそうな。
中央 :Ryan Key - lead vocals, guitar
中央右:Sean Mackin - violin, vocals
中央左:Longineu W. Parsons III - drums
右  :Peter Mosely - bass, vocals(退)
左  :Ryan Mendez - lead guitar, vocals
Official web siteがなかなかかっこいい…。

2009/03/25

Stay (I Missed You) - Lisa Loeb

1994年の曲。先週末に友達の家で久し振りに聴いたら耳から離れなくなってしまった。初めてラジオで聴いた時、忘れられなくて一生懸命探したのを覚えてる。何度聴いてもいい曲だわぁ。


you say I only hear what I want to.
you say I talk so all the time so.

あなたは私は私が聞きたいことだけ聞くって言う
あなたは私は私が話したいことだけ話すって言う、それだけって

And I thought what I felt was simple
And I thought that I don't belong
And now that I am leaving
Now I know that I did something wrong 'cause I missed you
Yeah yeah, I missed you

私は私が感じたことは絶対だって思ってて
私は誰のものでもないって思ってて
そして今、私は離れていこうとしてる…
たぶんなにか間違ってたって今はわかる、
だってあなたを失ってしまった
Yeah yeah, あなたを失ってしまった

You say I only hear what I want to:
I don't listen hard,
don't pay attention to the distance that you're running
To anyone, anywhere
I don't understand if you really care,
I'm only hearing negative
No, No, No, Bad

あなたは私は私が聞きたいことだけ聞くって言う
その言葉を真剣には受け止めないで、
私はあなたが去っていく距離に気付かない
誰に向かって、どこに向かってるのか
あなたがどんだけ気にしてくれてたって知らないで
否定的にばかり受け取ってた
あぁ、最悪

So I, I turned the radio on, I turned the radio up (turn the radio)
And this woman was singing my song:
Lover's in love and the other's run away
Lover is crying 'cause the other won't stay

それで私、私ラジオをつけたの、ボリュームを上げた
そしたら女性歌手が私の歌を歌ってた
恋人たちが恋をして、片方が去っていく
もう一緒にいたくないって言われてしまって残された方は泣くの

Some of us hover when we weep for the other who was
dying since the day they were born
Well, well, this is not that
I think that I'm throwing, but I'm thrown

産まれた時から瀕死状態の他人のために
涙を流してかばう人もいる
ええと、ええと、私の言ってるのはそんなたいそうなものじゃない
私は捨ててやるつもりだったのに捨てられたの

And I thought I'd live forever, but now I'm not so sure
You try to tell me that I'm clever
That won't take me anyhow, or anywhere with you

私はずっとこうやって生きられると思ってたのに、けど今は自信がないよ
あなたは私が利口だって伝えようとしてた
どうしてもどこにもあなたと一緒には連れて行けないって…

You said that I was naive and I thought that I was strong
I thought, "hey, I can leave, I can leave."
Oh, but now I know that I was wrong, 'cause I missed you
Yeah, I miss you

あなたは私のことを世間知らずだって言った
私は強いんだと思ってたけど
“ねぇ、私離れて行くわ、離れられるわよ”って思ってた
Oh, けどなにか間違ってたって今はわかる、
だってあなたを失ってしまった
Yeah, あなたがいなくて寂しい…

You said, "You caught me 'cause you want me and one day you'll let me go
"You try to give away a keeper, or keep me
'Cause you know you're just scared to lose
And you say, "Stay."

あなたは“きみはオレと一緒にいたいからオレといるけど、
今に手放すんだろうね”って言った
“きみはキープくんの地位をおれにくれてやるつもりか、
まぁキープしてるつもりだろ
失うのが怖いだけだって自分自身わかってるんだろうから“
そして言ったわ“ここにいろ”って

You say I only hear what I want to
あなたは私は私が聞きたいことだけ聞くって言う…

単語MEMO
*hover:(鳥・昆虫・ヘリコプターなどが)舞う、付きまとう、迷う
*weep:涙を流す、しずくが漏れる
*clever:利口な、器用な
*anyhow:(肯定文)なんとしても, どうしても (否定文))どうしても(…ない)/どうせ、とにかく

Lisa Loeb:リサ・ローブ
フォークロックのシンガーソングライター。1994年の"Stay"で衝撃的デビューを果たした。テレビ番組などもやっていたりする。B.D: 1968/3/11

2009/03/24

My Life Would Suck Without You - Kelly Clarkson

いじわるすぎないか?こんな女の子でいいのか?ってMVだけど…笑。女の子らしい浮き沈みがかわいらしくて元気のでる曲だ。
Guess this means you're sorry
You're standing at my door
Guess this means you take back
All you said before
Like how much you wanted
Anyone but me
Said you'd never come back
But here you are again

たぶんあなたは後悔してるってことね
ドアの前に立ってさ…
たぶん撤回したいってことね
あなたが前に言ったこと全部
私以外の他の誰かがいいって言って
絶対に戻って来ないって言った
けど戻って来たじゃない

Cuz we belong together now, yea
Forever united here somehow, yea
You got a piece of me
And honestly
My life (my life) would suck (would suck) without you

だって私たちは繋がってるから、yea
なぜか永遠に結ばれているの、yea
あなたは私の一部分を握ってて…
正直言って、
私の人生はあなたがいないと最低なの

Maybe I was stupid
For telling you goodbye
Maybe I was wrong
For tryin' to pick a fight
I know that I've got issues
But you're pretty messed up too
Either way I found out I'm nothing without you

たぶん私はバカだった
さようならなんて言っちゃって
たぶん私が間違ってた
ケンカばっかりしようとして
問題事ばっかり持ち出してたってわかってる
けどあなたもめちゃめちゃにしてたのよ
どっちにしても
私はあなたがいないとダメだってわかったの

Cuz we belong together now, yea
Forever united here somehow, yea
You got a piece of me
And honestly
My life (my life) would suck (would suck) without you

Being with you is so dysfunctional
I really shouldn't miss you,
But I can't let you go,
Oh yeah

あなたといるのは壊れるくらい大変だけど
私はあなたを失っちゃいけない
あなたを手放せないの
Oh yeah

Cuz we belong together now, yea yea
Forever united here somehow, yea
You got a piece of me
And honestly
My life (my life) would suck (would suck) without you

Cuz we belong (yeah) together now (together now), (yeah)
Forever united here somehow, yea
You got a piece of me
And honestly
My life (my life) would suck (would suck) without
単語MEMO
*united:結ばれた、連合した、強力した
*issue:(出版物などの)発行、争点、関心事、問題、
*be messed up:がっくり落ち込んでいる
*dysfunction(n.):機能障害、故障

2009/03/19

Circus - Britney Spears

ブリちゃん、やっぱかっこいいなぁ。何かとお騒がせの彼女が去年の誕生日に発表した"復活"曲。しっかし…BVLGARI…これでもかってくらい見えるね。


There's only two types of people in the world
The ones that entertain, and the ones that observe
Well baby, I'm a put on a show kind of girl
Don't like the back seat, gotta be first

世界には2種類の人しかいない
片方は楽しませる方でもう片方は観覧者
Baby, ええとね、私はショーガールみたいなものね
目立たないのは嫌いなの、一番でなきゃ

I'm like the ring leader, I call the shots
I'm like a firecracker, I make it hot
When I put on a show

主導者みたいなものね、砲撃の声をかけるの
爆竹みたいなものね、熱くさせるの
私が舞台に立ったとたんに

I feel the adrenaline moving through my veins
Spotlight on me and I'm ready to break
I'm like a performer, the dance floor is my stage
Better be ready, hope that you feel the same

静脈を移動していくアドレナリンを感じる
スポットライトが当たって、湧かせる準備ができたわよ
私は役者みたいなものね、ダンスフロアーは私のステージ
準備をして、同じように感じたいの

All eyes on me in the center of the ring,
Just like a circus
When I crack that whip, everybody gonna trip,
Just like a circus
Don't stand there watching me, follow me,
Show me what you can do
Everybody let go, we can make a dance floor,
Just like a circus

競技場の真ん中の私に全ての視線が集まる
まるでサーカスみたい
ぴしっとムチを鳴らすと、みんなは陶酔
まるでサーカスみたい
そこに立って見てないで、ついておいで
なにができるか見せてごらん
みんな行くわよ、ダンスフロアーを湧かせましょう
まるでサーカスみたい

There's only two types of guys out there
Ones that can hang with me, and ones that are scared
So baby, I hope that you came prepared
I run a tight ship, so beware

宇宙には2種類の男しかいない
片方は私と楽しめるけどもう片方は怯えるの
Baby, だからね、あなたが覚悟ができてることを望むわ
私は厳しいわよ、だから用心してね

I'm like the ring leader, I call the shots
I'm like a firecracker, I make it hot
When I put on a show

I feel the adrenaline moving through my veins
Spotlight on me and I'm ready to break
I'm like a performer, the dance floor is my stage
Better be ready, hope that you feel the same

All eyes on me in the center of the ring,
Just like a circus
When I crack that whip, everybody gonna trip,
Just like a circus
Don't stand there watching me, follow me,
Show me what you can do
Everybody let go, we can make a dance floor,
Just like a circus

Let's go
A-a-aha
Let me see what you can do
A-a-aha
I'm runnin' this
Like, like, like like a circus
Yeah
Like a what?
Like, like, like a circus

いくわよ
A-a-aha
何ができるか見せてごらん
A-a-aha
私はサーカスみたいにやってるの
Yeah
何みたい?
サーカスみたいでしょ

All eyes on me in the center of a ring,
Just like a circus
When I crack that whip, everybody gonna trip,
Just like a circus
Don't stand there watching me, follow me,
Show me what you can do
Everybody let go, we can make a dance floor,
Just like a circus

All eyes on me in the center of a ring,
Just like a circus
When I crack that whip, everybody gonna trip,
Just like a circus
Don't stand there watching me, follow me,
Show me what you can do
Everybody let go, we can make a dance floor,
Just like a circus

単語MEMO
*ringleader:首謀者、張本人
*firecracker:爆竹、かんしゃく玉 (米俗)爆弾、水雷
*vain:静脈
*crack:鈍い音を立てて砕ける、ぴしっと鳴る
*whip:むち打つ、激しくしかる
*prepared:用意ができている、覚悟ができている
*run a tight ship:しっかりした管理運営をする
*beware:用心する、注意する


固有名詞MEMO
Britney Spears:ブリトニー・スピアーズ
L.A.在住のシンガーソングライター。今世紀最も売れた女性アーティストとして正式に認定されているらしい。いろいろありましたが復活。B.D: 1981/12/2

2009/03/18

Beverly Hills - weezer

2005年の曲。最初の電話の会話は聞き取りなので違うかもしれないけどご了承くださいまし。日本版を作るとしたら…シロガネ〜♪とか?笑。
 「Hoh, Thank you very much.」
  ring ring ring (phone bell)
 「Hello.」
 「Hi, I'm Chap. I heard weezer had a new record coming out. 」
 「That's true.」
 「Why do you say you come by house to play for the girls?」
 「That's sounds fine. Ah, Do you mind bring some friends?」
 「Whatever you want. Just don't bring too many, dude.」
  (hang up)
 「Hey, come on, hahaha…」

 「お、ありがと」
  ring ring ring (phone bell)
 「もしもし」
 「もしもし、Chapだが。Weezerが新しいレコードを出したって聞いたんだが」
 「ああ、そうだね。」
 「なんでうちにきて女の子たちに演奏してくれないんだね」
 「ああ、大丈夫だよ。友達を何人か連れていってもいいかな?」
 「お好きなように。ただたくさん呼びすぎるなよ。」
  (hang up)
 「Hey, come on, hahaha…」

Where I come from isn't all that great
My automobile is a piece of crap
My fashion sense is a little whack
And my friends are just as screwy as me

オレの故郷はこんなに素晴らしいところじゃ全然ない
オレの車はゴミくずみたいなもんだし
オレのファッションセンスはイマイチだし
それに友達たちもオレみたいにばかげたやつらだし

I didn't go to boarding schools
Preppy girls never looked at me
Why should they I ain't nobody
Got nothing in my pocket

全寮制の学校にも行ってないし
私立校の女の子は振り向きもしないよ
オレなんかだし振り向くわけないよ
ポケットはカラッポだしね

Beverly Hills - That's where I want to be! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
Beverly Hills - Rolling like a celebrity! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...

ビバリーヒルズ オレの憧れの地!
ビバリーヒルズに住みたいな…
ビバリーヒルズ セレブみたいに笑い転げたい!
ビバリーヒルズに住みたいな…

Look at all those movie stars
They're all so beautiful and clean
When the housemaids scrub the floors
They get the spaces in between

映画のスターたちをご覧よ
みんな美しくって清潔だな
お手伝いたちが床をごしごし洗ってたって
間にスペースがある

I wanna live a life like that
I wanna be just like a king
Take my picture by the pool
Cause I'm the next big thing!

オレはそんな風に暮らしたい
オレは王様みたいになりたいんだ
プールサイドで写真を撮ってくれ
だってオレが次のBIGだぜ!

Beverly Hills - That's where I want to be! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
Beverly Hills - Rolling like a celebrity! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...

The truth is...I don't stand a chance
It’s something that you're born into...
And I just don't belong...

本当はね…そんな見込みはないんだけど
それは一種の生まれながらのなんかで…
オレには関係ないものなんだ…

No I don't - I'm just a no class, beat down fool
And I will always be that way
I might as well enjoy my life
And watch the stars play

そうだ、ちがうさ
オレは無階級の打ち倒されたバカ
これからもそんなもんさ
オレはオレの人生を精一杯楽しむぜ
それでスターたちが楽しんでるのを眺めるさ

Beverly Hills - That's where I want to be! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
Beverly Hills - Rolling like a celebrity! (Gimme Gimme)
Living in Beverly Hills...
単語MEMO
*whack:(v.)(杖などで)激しく(びしっと)打つ (n.)びしっという音、(良い)状態
*screwy:途方もなくおかしい、ばかげた、少し酔っぱらった
*boarding school:寄宿学校、全寮制学校
*preppy:prep school(=preparatory school 市立中等学校)に通う学生
*stand a [good/ fair] chance of doing [to do]:…する見込みが十分ある
*born:生まれた、生まれながらの
*beat down ...:押さえつける、打ち倒す

2009/03/17

Supermassive Black Hole - MUSE

去年の初夏くらいにはまって大音量ガンガンで車を走らせていた曲。やっぱかっこいいなぁ…。

Ooh baby don't you know I suffer?
Ooh baby can't you hear me moan?
You caught me under false pretenses
How long before you let me go?

Ooh baby、オレが我慢してるって気付かないの?
Ooh baby、オレのあえぎが聞こえないの?
ごまかしの偽りでオレを捕まえてしまったね
あとどのくらいで逃がしてくれるんだい?

Ooh you set my soul alight
Ooh you set my soul alight

Ooh、きみはオレの心に火をつける
Ooh、きみはオレの心に火をつける

(You set my soul alight)
Glaciers melting in the dead of night
And superstars sucked into the super-massive

全てが眠る深夜に融けていく氷河
スーパースターたちが巨大物質に引き込まれる

(You set my soul alight)
Glaciers melting in the dead of night
And superstars sucked into the super-massive

I thought I was a fool for no one
Ooh baby I'm a fool for you
You're the queen of the superficial
But how long before you tell the truth

オレは誰にもはまったことなんかないのに
Ooh baby、きみに夢中だよ
きみはみせかけの女王様
けどあとどれくらいで真実を教えてくれるんだい?

Ooh you set my soul alight
Ooh you set my soul alight

(You set my soul alight)
Glaciers melting in the dead of night
And the superstars sucked into the super-massive

(You set my soul alight)
Glaciers melting in the dead of night
And the superstars sucked into the super-massive

Like a super-massive black hole
Super-massive black hole
Super-massive black hole
Super-massive black hole

まるで超巨大ブラックホール
超巨大ブラックホール

Glaciers melting in the dead of night
And the superstars sucked into the super-massive

Glaciers melting in the dead of night
And the superstars sucked into the super-massive

(You set my soul alight)
Glaciers melting in the dead of night
And the superstars sucked into the super-massive

(You set my soul alight)
Glaciers melting in the dead of night
And the superstars sucked into the super-massive

Like a super-massive black hole
A super-massive black hole
A super-massive black hole
Super-massive black hole
単語MEMO
*suffer:苦しむ、悩む、受ける、我慢する
*moan:うめき、不満
*false:ただしくない、ごまかしの
*pretense:偽る、言い訳
*alight:灯火がともされて[た]、燃えて[た]、(…で)輝いて
*glacier:氷河

2009/03/11

Pork and Beans - weezer

この前のグラミー賞で「Best Short Form Music Video」でグランプリを穫ったMV。weezerは気のいいお兄ちゃんって感じの普通の人達だって話しを聞いた。なんかはちゃめちゃなMVなんだけど、カリフォルニアのやんちゃなお兄ちゃんが大好きで大爆笑するものがちりばめられてる感じがあふれていて好き。
They say
I need some Rogaine to put in my hair
Work it out at the gym to fit my underwear
Oakley makes the shades that transform a tool
You'd hate for the kids to think
that you lost your cool

みんなが言うには
髪の毛にロゲインを使った方がいいって
下着が入るようにジムで運動した方がいいって
Oakleyはモノを変身させるサングラスを作る
子供にあんたはもうクールじゃないって
思われるのは嫌でしょ

I'mma do the things that I wanna do
I ain't got a thing to prove to you
I'll eat my candy with the pork and beans
Excuse my manners
If I make a scene
I ain't gonna wear the clothes that you like
I'm fine and dandy with the me inside
One look in the mirror and I'm tickled pink
I don't give a hoot about what you think

自分がしたいことをするぜ
あんたに証明できるようなことは何もない
ポーク・ビーンズと一緒にキャンディを食べてやる
行儀が悪くてわるいね、
やらかしちゃったかな
あんた好みの服は着ないぜ
自分自身がこんなだからオレは素敵でダンディじゃん
鏡を一目見てうっとりだね
きみがどう思おうと全然構わないよ

Everyone likes to dance to a happy song
(Hey, hey)
With a catchy chorus and beat
So they can sing along
(Hey, hey)
Timbaland knows the way
To reach the top of the charts
Maybe if I work with him
I can perfect the art

みんなはハッピーな曲で踊るのが好き
(Hey, hey)
キャッチーなコーラスとビートのさ
それならみんな合わせて歌える
(Hey, hey)
Timbalandはチャートのトップに
ランクインする方法を知ってる
おれがヤツらと一緒に仕事したら
完璧なモノができると思うんだけどな

I'mma do the things that I wanna do
I ain't got a thing to prove to you
I'll eat my candy with the pork and beans
Excuse my manners
If I make a scene
I ain't gonna wear the clothes that you like
I'm fine and dandy with the me inside
One look in the mirror and I'm tickled pink
I don't give a hoot about what you think

No I don't care
I don't care

いいや、気にしない
気にしない

I'mma do the things that I wanna do
I ain't got a thing to prove to you
I'll eat my candy with the pork and beans
Excuse my manners
If I make a scene
I ain't gonna wear the clothes that you like
I'm fine and dandy with the me inside
One look in the mirror and I'm tickled pink
I don't give a hoot about what you think
単語MEMO
*shade:色合い、陰影 (〜s)サングラス
*prove:真実であることを示す、証明する
*be tickled pink:…にうれしくてぼうっとなる、大喜びする
*hoot:(v.)わめく、やじる (n.)叫び声、わめき声 (否定文)少し、わずか→not care(give) a hoot 全然かまわない
*along:…に沿って、とおりに

固有名詞MEMO

PORK AND BEANS
豚肉と豆をトマトで煮た料理。日本では「ポーク・ビーンズ」と呼ぶ。

Rogaine:ロゲイン
育毛剤に使われる成分名。そのまま商品にもなっている。

OAKLEY:オークリー
スポーツ系アイウエア屋さん。サングラス、ゴーグルなど。

Timbaland:ティンバランド
アメリカのヒップホップ、R&Bのラッパー。音楽プロデューサーもしている。YouTubeチャンネル











固有名詞MEMO

WEEZER:ウィーザー
ロサンゼルス出身のオルタナティブロックバンド。左から、Brian Bell(G/Vo)、Patrick Wilson(Dr)、Rivers Cuomo(Vo/G)、Scott Shriner(B/Vo)。リヴァースの奥さんは日本人。YouTubeチャンネル

2009/03/08

White Horse - Taylor Swift

Taylor Swiftを好きになったきっかけの曲。ビデオに出てくる相手の男の子があんまりかわいくなくてちょっと不満…。笑。
Say you're sorry
That face of an angel
Comes out just when you need it to
And I paced back and forth all this time
Cause I honestly believed in you
Holding on
the days drag on
Stupid girl,
I should have known, I should have known

ごめんって言う
その天使の顔は
あなたが必要な時にだけ現れる
私は後ずさりして離れた
だって私は本当にあなたを信じていたの
待ち続けて
引きずっていた
バカな女、
知るべきだったのよ、知るべきだった

That I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

私はあなたのお姫様じゃなくて、
これは妖精の物語でもない
私はあなたにとって
足もとを払って階段で手を取る相手じゃないんだ
ここはハリウッドじゃなくて小さい街、
あなたが去って私をがっかりさせる前は私は夢をみていたのね
もう遅過ぎるわ
白馬に乗って来てくれたけど

Baby I was naíve,
Got lost in your eyes
I never really had a chance.
My mistake I didn't know to be in love
you had to fight to have the upper hand.
I had so many dreams about you and me.
Happy endings
Now I know

私は世間知らずだった
あなたの瞳にはもう映らないし
ついにチャンスはなかった
私は恋をするということがわからなかった
あなたは上手をとって戦わないといけなかったわ
夢を見すぎていた
あなたと私のハッピーエンディングを
今はわかるわ

I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you sweep off her feet,
Lead her up the stairwell
This ain't Hollywood, this is a small town,
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you
And your white horse, to come around

And there you are on your knees
Begging for forgiveness, begging for me
Just like I always wanted but I'm sooo sorry

あなたはひざまずいて
私に許しを請う、私にお願いするの
わたしがずっと願っていたみたいに、けど
ごめんなさい…

Cause I'm not your princess, this ain't a fairytale
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
This is a big world, that was a small town
There in my rear view mirror disappearing now
Now it's too late for you and your white horse
Now it's too late for you and your white horse, to catch me now

だって私はあなたのお姫様じゃなくて
これは妖精の物語でもない
いつかあなたより私を大事にしてくれる他の誰かを探すわ
広い世界だもの、
狭い街だったわ
私の車のバックミラーから消えていく
もう遅過ぎるわ
白馬に乗って私をつかまえに来てくれたけど

Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Oh, it's too late
To catch me now

今になって私をつかまえようとする
けどもう遅すぎるわ
今になってつかまえようとする
単語MEMO
*pace:(v.)歩調をとってゆっくり歩く (n.)歩調、足取り
*forth:前へ、(内から)外へ、先へ、離れて(outと近い)
*sweep:掃除する、掃く、払う
*stairwell:階段吹き抜き
*rear:後方の

2009/03/04

Beautiful, Dirty, Rich – Lady GaGa

今年のSUMMER SONICに来るんだって!観に行きたいなぁ、Lady GaGa。’訳しがい’はないけどな。笑。ベンベンベ〜ン、ベンベンベ〜ン!のとこがなんか好き。


Beautiful, dirty dirty rich rich dirty dirty
Beautiful dirty rich
Dirty dirty rich dirty dirty rich beautiful
Beautiful and dirty dirty rich rich dirty

We got a redlight
Pornographic dance fight, Systematic
Honey, but we go no money

危険信号を出されちゃった
ポルノみたいなダンス大会、規則正しく
ハニー、だけどお金なしで進む

Our hair is perfect
While we’re all getting shit wrecked
It's automatic
Honey, but we got no money

私たちのヘアースタイルは完璧ね
破滅していく間もずっと
自動的なの
ハニー、だけどお金はもらえなかった

Daddy I'm so sorry, I'm so s-s-sorry yeah
We just like to party, like to p-p-party yeah

パパ、ごめんなさい、ごめんなさい
私たちはただパーティが好きなの、パーティが好きなの

Bang bang, we're beautiful and dirty rich
Bang bang, we're beautiful and dirty rich

バンバン、私たちは美しくって汚い金持ち
バンバン、私たちは美しくって汚い金持ち

We live a cute life
Soundfematic, pants tight, Tug'n'plastic
Honey, but we got no money

私たちはステキな生活を送ってるのよ
曲の主題、ぴったりしたパンツ、
プラスチックのタグが付いてる
ハニー、だけどお金はもらえなかった

We do the dance right
We have got it made like
Ice cream topped with honey
But we got no money

私たちは正しく踊る
はちみつがかかったアイスクリームみたいなのを手に入れた
けどお金はもらえなかった

Daddy I'm so sorry, I'm so s-s-sorry yeah
We just like to party, like to p-p-party yeah

Bang bang, we're beautiful and dirty rich
Bang bang, we're beautiful and dirty rich

A bang bang bang, bang bang bang, beautiful, dirty rich
A bang bang bang, bang bang bang, beautiful, dirty rich

Bang bang, we're beautiful and dirty rich
Bang bang, we're beautiful and dirty rich

ang Bang!
Bang Bang! (dirty dirty rich dirty dirty rich beautiful)

Bang Bang!
Bang Bang! (beautiful dirty dirty rich rich bang bang)

BANG BANG!

単語MEMO
*pornographic:ポルノの
*wreck:破滅、破損、難破
*soundfematic:彼女の造語?探したけど意味は見つからず…
Sound(音、音楽)+Thematic(主題の)の造語だとすると「曲の主題」?

2009/03/02

Because Of You - Kelly Clarkson

彼女が16歳の時の実話をもとにした歌だそうで、MV見てると歌詞の意味がひしひしと伝わる…。両親の離婚から受けた子供の傷。深い問題だね。
I will not make the same mistakes that you did
I will not let myself cause my heart so much misery
I will not break the way you did
You fell so hard
I've learned the hard way, to never let it get that far

あなたが犯した過ちを私は絶対繰り返さない
私はとても傷ついたから、もう原因にはなりたくない
あなたがしたことをとがめるつもりはないわ
あなたはひどく落ち込んでいたから
つらい思いをしてわかった、遠くに置き去りにしてはいけないことを

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side
So I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust
Not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid

あなたのせいよ
安全な道から遠く外れることはしない
あなたのせいよ
安全な場所にいることを覚えたわ
だからもう傷つくことはない
あなたのせいよ
信じ抜くのは難しいとわかったの、
私自身だけじゃなく私の周りの人みんなのことを…
あなたのせいよ
恐いの…

I lose my way
And it's not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake, a smile, a laugh
Every day of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with

私は道に迷ってしまった、
あなたが指摘するのにそんなに時間はかからないけど
私は泣けないの
あなたの目に宿るもろさをわかっているから
偽わらざるを得なかった、笑顔、笑い
毎日の生活で
私の心は壊れるわけにはいかなかったの
初めから無傷ではなかったけど

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side
So I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust
Not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid

I watched you die
I heard you cry
Every night in your sleep
I was so young
You should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry
In the middle of the night
For the same damn thing

あなたが死ぬのを見たわ
泣いているのを聞いた
毎晩眠りながら
私は幼かったのよ
私に寄りかかるよりもっとましな方法を知っているべきだった
あなたは誰のことも考えようとしなかった
あなたは自分の痛みのことしか考えてなかった
そして今、私が泣く
真夜中に
おんなじ呪いの出来事に

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side
So I don't get hurt
Because of you
I tried my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty
Because of you
I am afraid

あなたのせいよ
もう二度と、行くみちから遠くそれたりしない
あなたのせいよ
安全な場所にいることを覚えたわ
だからもう傷つくことはない
あなたのせいよ
ただ私のつらすぎたものを全部忘れようとしていたわ
あなたのせいよ
どうやって人と付き合ったらいいかわからない
あなたのせいよ
私の人生はすっからかんで恥ずかしい
あなたのせいよ
恐いの…

Because of you
Because of you
単語MEMO
*misery:みじめさ、不幸、苦痛、痛み
*stray:それる、道に迷う、はぐれる
*force:(v.)強要する、(受け身で)せざるを得ない
*lean:体を曲げる、傾く、寄りかかる
*damn:(n.)のろい、ののしり (v.)けなす、のろう、ダメだと決めつける