人気の投稿

2010/10/09

Party in the U.S.A. - Miley Cyrus

去年(2009年)の今頃のヒットソングです。アメリカ大好き!って感じのこのMV。日本でこの表現はまずないよね。
This is a hit song of 2009. I think Japanese never make like this MV like I LOVE my country the U.S.A. it's... culture.


I hopped off the plane at LAX
with a dream and my cardigan
welcome to the land of fame excess, (woah)
am I gonna fit in?

ロサンゼルス国際空港で飛行機を飛び降りた
私の夢とカーディガンと一緒に
かの名声の地へようこそ(わーお)
私は馴染めるのかしら?

Jumped in the cab,
Here I am for the first time
Look to my right and I see the Hollywood sign
This is all so crazy
Everybody seems so famous

タクシーに飛び乗って
初めてこの地に立った
右側を見るとハリウッドサインが見えるわ
ほんとにおかしいと思うんだけど
みんなが超有名人に見えるわ

My tummys turnin and I'm feelin kinda home sick
Too much pressure and I'm nervous,
That's when the taxi man turned on the radio
and a Jay Z song was on
and the Jay Z song was on
and the Jay Z song was on

おなかが痛くてホームシックみたい
すごいプレッシャーで気が滅入る、
だってタクシーの運転手さんがラジオをつけたら
Jay Zの曲が流れてきたのよ
Jay Zの曲が流れてきたのよ
Jay Zの曲が流れてきたのよ

So I put my hands up
They're playing my song,
And the butterflys fly away
Noddin' my head like yeah
Moving my hips like yeah,
And I got my hands up,
They're playin my song
I know I'm gonna be ok
Yeah, It's a party in the USA
Yeah, It's a party in the USA

だから両手を挙げて
みんなが私の曲を流してる
そしたら蝶が飛んでいってしまったわ
(そしたらプレッシャーはどこかへいってしまったわ)
イェーイって感じで頭を振って
イェーイって感じでお尻を動かして
そして両手を挙げて
みんなが私の曲を流してる
私なら大丈夫
イェーイ、アメリカでパーティよ
イェーイ、アメリカでパーティよ

Get to the club in my taxi cab
Everybody's lookin at me now
Like "who's that chick, thats rockin' kicks?
She gotta be from out of town"

タクシーでクラブに到着
みんなが私を見るの
「あのスニーカーを履いた小娘は誰?
外の街からきたみたいね。」とでも言いたげに

So hard with my girls not around me
Its definitely not a Nashville party
Cause' all I see are stilletos
I guess I never got the memo

女の子友達が近くにいないのはとても大変
ナッシュビルのパーティとは全然ちがうわ
だってみんなヒールの靴をはいているのよ
たぶんそんなこと教えてもらってない

My tummys turnin' and I'm feelin' kinda home sick
Too much pressure and I'm nervous
That's when the D.J. dropped my favorite tune
and a Britney song was on
and the Britney song was on
and the Britney song was on

おなかが痛くてホームシックみたい
すごいプレッシャーで気が滅入る、
だってDJが私の好きな曲を消したのよ
ブリトニーの曲が流れていたのに
ブリトニーの曲が流れていたのに
ブリトニーの曲が流れていたのに

So I put my hands up
They're playing my song,
And the butterflys fly away
Noddin' my head like yeah
Moving my hips like yeah,
And I got my hands up,
They're playin my song
I know I'm gonna be ok
Yeah, It's a party in the USA
Yeah, It's a party in the USA

Feel like hoppin' on a flight (on a flight)
Back to my hometown tonight (town tonight)
Something stops me everytime (everytime)
The DJ plays my song and I feel alright!

飛行機に飛び乗りたい気分だわ
今夜すぐに故郷の街に帰りたい
いつも私の心に何かがひっかかる
そしてそのDJが私の曲をかけたの、
だから大丈夫!

So I put my hands up
They're playing my song,
And the butterflys fly away
Noddin' my head like yeah (Oh, nodding my head)
Moving my hips like yeah, (Ooh Yeah)
And I got my hands up,
They're playin' my song
I know I'm gonna be ok (gonna be okay)
Yeah (huh huh), It's a party in the USA (Yeah)
Yeah, It's a party in the USA

So I put my hands up
They're playing my song,
And the butterflys fly away (flying away)
Noddin' my head like yeah (nodding my head like yeah)
Moving my hips like yeah, (moving my hips like yeah)
And I got my hands up,
They're playin' my song
I know I'm gonna be ok (I'm gonna be okay)
Yeah (Yeah), It's a party in the USA
Yeah (hahaha), It's a party in the USA (Party in the USA!)

単語MEMO
*tummy:おなか、ぽんぽん
*chick:鶏のひな、若い娘
*kicks:靴の意味のスラング

固有名詞MEMO
Jay Z:ジェイ・Z
アメリカNYブルックリン区出身のラッパー、俳優、作詞家、作曲家、音楽プロデューサーであり、ロッカフェラ・レコード(Roc-A-Fella Records)の社長兼CEO。ビヨンセの旦那さん。B.D: 1969/12/4

Britney Spears:ブリトニー・スピアーズ
みなさんご存知ブリトニー。1998年16歳でデビュー。

2010/10/06

Teenage Dream - Katy Perry

この前のCalifornia Gurlsとはうってかわって大人な1曲。セクシー!ケイティー♥ラブ!
It's hot and mature song seems different from California Gurls, So nice. Love Katy!!!!!


You think I'm pretty

Without any make-up on

You think I'm funny

When I tell the punch line wrong

I know you get me

So I let my walls come down

Down...



すっぴんの私も
かわいいって思ってくれる
つっこむところを間違えても
おもしろいって思ってくれる
あなたは私をわかってくれる
だから私は壁をなくしてく
なくしてく…

Before you met me

I was alright 

But things were kinda heavy

You brought me to life

Now every February

You'll be my Valentine,

Valentine...



あなたに出会う前は
私は大丈夫だった
だけど物事はある意味やっかいで
あなたは私に生きる意味をもたらした
今、毎年2月には
あなたが私のバレンタイン(恋人)に選ばれる
バレンタイン…

Let's go all the way tonight

No regrets, just love

We can dance until we die

You and I 

We'll be young forever



今夜は最後までしましょう
後悔なんかない、あるのは愛だけ
私たちなら死ぬまで踊れる
あなたと私
永遠に若いままでいられるわ

You make me 

Feel like 
I'm living a Teenage Dream

The way you turn me on

I can't sleep

Let's run away 

And don't ever look back

Don't ever look back



あなたは私を
10代の時みたいに感じさせる
私を興奮させる
眠れないわ
さぁ逃げましょう
そして二度と振り返らないで
二度と振り返っちゃダメ

My heart stops

When you look at me

Just one touch

Now baby I believe

This is real

So take a chance 

And don't ever look back

Don't ever look back



心臓が止まる
あなたに見つめられると
一度触られただけで
今、ベイビー、信じるわ
これは本当だって
チャンスをつかもう
そして二度と振り返らないで
二度と振り返っちゃダメ

We drove to Cali

And got drunk on the beach

Got a motel and

Built a fort out of sheets

I finally found you

My missing puzzle piece

I'm complete



カリフォルニアまでドライブして
ビーチで酔っぱらう
モーテルに泊まって
シーツで砦を作ったの
ついにあなたを見つけたわ
私の欠けていたもの
これで私は完成した

Let's go all the way
No regrets, just love

We can dance until we die

You and I

We'll be young forever



You make me 

Feel like 

I'm living a Teenage Dream

The way you turn me on

I can't sleep

Let's run away

And don't ever look back

Don't ever look back



My heart stops

When you look at me

Just one touch

Now baby I believe

This is real

So take a chance 

And don't ever look back

Don't ever look back



Continue (FAST!)



I might get your heart racing

In my skin-tights jeans

Be your Teenage Dream tonight

Let you put your hands on me

In my skin-tight jeans

Be your Teenage Dream tonight

Toninght,tonight,tonight,

Tonight,tonight,tonight



たぶんあなたの心臓をドキドキさせる
このタイトジーンズで
今夜はあなたも10代の頃の夢
私に触って
タイトジーンズの中
今夜はあなたも10代の頃の夢
今夜、今夜、今夜
今夜、今夜、今夜

Yoooouuu...

You make me 

Feel like 

I'm livin' a Teenage Dream

The way you turn me on

I can't sleep

Let's run away 

And don't ever look back

Don't ever look back

No...



My heart stops

When you look at me

Just one touch

Now baby I believe

This is real

So take a chance 

And don't ever look back 

Don't ever look back



Continue (FAST!)



I might get your heart racing

In my skin tights jeans

Be your Teenage Dream tonight

Let you put your hands on me

In my skin-tight jeans

Be your Teenage Dream tonight

Tonight, tonight, tonight, tonight, tonight, tonight

単語MEMO
*fort:砦、要塞

Right Here - Miley Cyrus

starさんのリクエストにお応えして。
マイリーらしい1曲です。簡単な英語でとてもキレイな歌詞。もう少し詩的に訳すこともできたのですが、本来の意味がわかるようにちょっと原文っぽい部分も残しました。難しい単語はないので、英文の方も読んでみてください。
This is request from star.
I think this song is in her character. Impressive song with easy words. Please try to read in English too. you'll find her meaning.

I'll be right here where you need me
Anytime just keep believing
And I'll be right here …
If you ever need a friend
Someone to care and understand
I'll be right here

あなたが必要としてるその場所に私はいるわ
いつでもただあなたを信じて
私はここにいるわ…
もしあなたが友達を必要としてるとしたら
あなたを気遣ってわかってくれる誰かが必要なら
私はここにいるわ

All you have to do is call my name
No matter how close or far away
Ask me once and I'll come, I'll come running
And when I can't be with you dream me near
Keep me in your heart and I'll appear
All you gotta do is turn around
Close your eyes, look inside
I'm right here

私の名前を呼ぶだけでいいの
距離なんか関係ない
とにかく聞かれたら私はいくわ、走っていくわ
私が側にいられない時には、私の夢をみて
覚えておいて、私は現れるわ
あなたは振り向くだけでいいの
目を閉じて、心の中をのぞいてみて
私はここにいるわ

Isn't it great that you know that
I'm ready to go wherever you're at
Anywhere, I'll be there

すばらしいことじゃない?
どこだってあなたの行く場所に
私も行くってあなたはわかってるなんて
どこでも、私はいるわ

All you have to do is call my name
No matter how close or far away
Ask me once and I'll come, I'll come running
And when I can't be with you dream me near
Keep me in your heart and I'll appear
All you gotta do is turn around
Close your eyes, look inside
I'm right here

I'll be there when you need me
There's no need to worry
You know that I'm gonna be, right here

必要な時にはいつでもいくわ
心配する必要なんてない
私はそこにいるってあなたはわかってる、その場所に

Ask me once and I'll come, I'll come running
And when I can't be with you dream me near
Keep me in your heart and I'll appear
All you gotta do is turn around
Close your eyes, look inside
I'm right here

Oh, yeah, yeah
I'm right here

2010/10/03

Here It Goes Again - OK Go

keitoさんのリクエストにお応えして…ってだいぶ遅くなってしまってすみません。
OK Goが有名になるきっかけを与えたMusic VIdeoです。アイディアもパフォーマスンスもすばらしくって、何度見ても飽きないおもしろさがありますよね。だけど訳してみて、曲とはまったく関係ないんだなーということがわかりしましたw
最近また新しい曲を出しました!ので、そっちもまた次の機会に訳そうと思います!
This is keito's request. but sorry it's late to translate.
This is their most popular and famous MV. The idea is great and they performed perfectly. I can enjoy to watch again and again. so funny and cool. but now I notice that this MV makes no sense of the lyrics. hahaha
They released new MV recently. I'm gonna try to translate that song next time!


It could be ten, but then again,
I can't remember half an hour since a quarter to four.
Throw on your clothes, the second side of Surfer Rosa,
and you leave me with my jaw on the floor.

これで10回目ぐらいかな、まただ
4時15分前から30分間のことが思い出せない。
服を投げ散らかしてSufer RosaのB面を流しながら
僕をしかりつけてキミは出て行ってしまう

Just when you think that you're in control,
just when you think that you've got a hold,
just when you get on a roll,
here it goes, here it goes, here it goes again.

キミが束縛されてるように感じてて
止められているように感じてて
キミが絶好調の時
さぁはじまるぞ、さぁはじまるぞ、ああまただ

Oh, here it goes again.
I should have known,
should have known,
should have known again,
but here it goes again.
Oh, here it goes again.

ああまただ
わかってるはずなのに
わかってるはずなのに
わかってるはずなのに、まただ
だけどまたやっちまう
ああ、またやっちまう

It starts out easy, something simple, something sleazy,
something inching past the edge of the reserve.
Now through lines of the cheap venetian blinds
your car is pulling off of the curb.

簡単で単純で小さい事からはじまるもんだ
ほんの少し度が過ぎただけのこと
今安っぽいベニス風のブラインドを通して
キミの車がカーブを曲がったのが見える

Just when you think that you're in control,
just when you think that you've got a hold,
just when you get on a roll,
here it goes, here it goes, here it goes again.

Oh, here it goes again.
I should have known,
should have known,
should have known again,
but here it goes again.
Oh, here it goes again.

I guess there's got to be a break in the monotony,
but Jesus, when it rains how it pours.
Throw on your clothes, the second side of Surfer Rosa,
and you leave me, yeah, you leave me.

それは日常のちょっとした息抜きみたいなもんだと思ったんだけど
だけどジーザス、雨が降りはじめたらどんだけ降るんだって感じ
服を投げ散らかしてSufer RosaのB面を流しながら
キミは出て行ってしまう、ああ、僕を残して

Just when you think that you're in control,
just when you think that you've got a hold,
just when you get on a roll,
here it goes, here it goes, here it goes again.

Oh, here it goes again.
I should have known,
should have known,
should have known again,
but here it goes again.
Oh, here it goes again.

単語MEMO
*half an hour:30分。1時間半はan hour and half.
*jaw:あご、小言、ののしる
*sleazy:けちな、とるに足らない、安っぽい、薄っぺらな
*inch(v.):徐々に動かす、少しずつ動かす(動く)
*monotony:単純さ、一本調子

固有名詞MEMO
Surfer Rosa/PIXES:サーファー・ローザ/ピクシーズ
1988年3月にリリースされたオルタナティブロックの名盤。PIXESのファーストアルバムで、Nirvanaのカート・コバーンらにも影響を与えた作品。